Работа над произношением на уроке английского. Общие правила.

Пару недель назад ко мне за помощью обратился студент,  который попросил меня поработать над его произношением. У него был текст на английском, который был посвящен презентации его англоязычного YouTube-канала. Моей задачей было помочь ему минимизировать русский акцент и улучшить произношение.

С подобного рода задачей я столкнулась впервые, но этот опыт позволил мне всерьез задуматься о том, как все-таки работать с произношением на уроке английского языка.

via GIPHY

Речь пойдет об универсальных приемах работы над произношением с детьми и взрослыми. 

 Что включает в себя работа над произношение?

Тут важно упомянуть несколько аспектов:

Работа на уровне звука – тут важно не только отработать правильность произношение гласных и согласных, но и уловить разницу в произношении похожих звуков, ведь «т» и ‘t’, как бы нам ни хотелось, произносятся по-разному.

Работа на уровне слова – речь идет об ударении и правильном произношении слова  с точки зрения звуков. Например nausea произносится как [‘nɔːsɪə] и как [‘nɔːzɪə], в зависимости от акцента.

Работа на уровне фразы, где мы учимся ставить главное и второстепенное ударение.

Работа на уровне предложения – проработка логических пауз, правильной интонации и связности речи.

Работа на уровне звука

Для этого нам понадобится фонетическая таблица или phonetic chart.

phonetic chart
phonetic chart

Естественно, не стоит сразу шокировать студентов, особенно young learners, этими закорючками и точечками. Работа над произношением, так же как и над письмом, грамматикой и лексикой, идет постепенно. Для этого на каждом уроке уделяйте внимание определенному звуку и отрабатывайте его. Например, в учебниках English File в каждом уроке есть упражнения, посвященные произношению.

Работая над отдельными звуками, объясняйте, как он произносится c точки зрения артикуляционного правила: положение языка, губ и т.д. Если вы не уверены, как произносятся те или иные звуки, советую обратить внимание на два YouTube канала: mmmEnglish (BE) и Rachel’s English (AE).

Ознакамливая студентов с новыми звуками, обязательно сопровождайте объяснение демонстрацией звука и интенсивной практикой, то есть имитацией.

Следующий шаг — включение звуков в слоги, слова, фразы и предложения.

Аналоги звуков в русском языке

Важно отметить вот что — я считаю большой ошибкой при объяснении звуков ссылаться на родной язык (в моем случае — русский), например: «это произносится как «н»» или «как «б»». Еще хуже — писать транскрипцию на русском языке.

По моему мнению делать этого не стоит, так как русская транскрипция, как бы она ни облегчала восприятие слова, не передает его правильное произношение.

Работа на уровне слова

Тут важно на старте выбрать акцент, который вы будете воспроизводить и, соответственно, обучать ему своих студентов: британский или американский.

В зависимости от того, с каким акцентом вы говорите, слова произносятся по-разному. Если вы не уверены, как именно произносится слово и на какой слог падает ударение, то проверьте слово в хорошем онлайн-словаре, указав нужный вариант английского. Лично я пользуюсь словарем Lingvolive.  

Работа на уровне предложения: интонация, паузы, ударение

Когда мы работаем на уровне предложения, помимо правильного произнесения слов, нужно следить за интонацией, а также за тем, куда падает смысловое ударение в предложении.

Но обо всем по порядку.

1) Для начала разобьем  предложение на на смысловые фрагменты и расставим паузы.

Пример:

2) После этого в каждой фразе выбираем слово, на которое падает логическое ударение.

Обычно служебные слова (предлоги, артикли и т.д.) неударные, однако иногда на них может падать сильное ударение, если мы хотим акцентировать на них внимание собеседника, выделить их с определенной смысловой целью.

Например, во фрагменте ниже среди ударных слов оказались существительные (years, library, reason, etc.), глаголы (understand, noticed, interviewed, etc.) и наречия (so, already).

3) Следующим этапом будет интонирование.

Основная функция интонации – передача определенного смыслового оттенка. Правильная интонация дает собеседнику понять, задаете вы вопрос, либо утверждаете что-то, вы удивлены или шокированы и т.д.

Различают также восходящую и нисходящую интонации. Каждая из них придает фразе определенный смысл.

Например, если мы возьмем односложное предложение “Really?” и произнесем его с восходящей интонаций, то выразим таким образом удивление. Если же его произнесем с нисходящей интонацией, то выразим свое недоверие и, более того, скептицизм.    

В тексте восходящая интонация обозначается стрелочкой вверх, а нисходящая — стрелочкой вниз.

Восходящая интонация используется:

  1. В общем вопросе (это вид вопроса, на который предполагается ответ «нет» или «да»).
  2. В предложении–просьбе.
  3. При перечислении.
  4. После вводных слов в начале предложения.

Нисходящая интонация используется:

  1. В специальном вопросе.
  2. В утвердительном предложении.
  3. При команде или приказе.
  4. В восклицательном предложении.

Если хотите более детально разобраться с интонацией, рекомендую YouTube-канал English Pronunciation Roadmap

Произношению на уроках английского не уделяется должного внимания. Часто учителя ограничены программой и длительностью курса, поэтому жертвуют произношением в пользу отработки других навыков.

Но произношение – это не маловажный элемент. Не пренебрегайте работой над произношением. Если ваши ученики только начали изучать язык, не упускайте возможности сразу поставить хорошее произношение, потому что переучивать их на высоких уровнях будет намного сложнее. Если не уделять произношению должного внимания, то артикуляционный аппарат учащихся привыкнет к неправильной артикуляции звука.

В следующей статье я подготовлю практические советы, которые помогут вам внедрить работу над произношением в свои уроки.

Stay tuned!

comments powered by HyperComments
РАССКАЗАТЬ ДРУЗЬЯМ