Eliciting на уроке английского: Как заставить студентов думать

Когда я пытаюсь разговорить студента или привести его к логическому умозаключению, я чувствую себя дантистом, которому не поддаются зубы мудрости. Настолько утомителен и беспощаден этот процесс. Обычно это происходит, когда мы не хотим переводить слова по первому запросу студента, а пытаемся намекнуть и подтолкнуть его к озарению.

Эта техника называется Eliciting, и сегодня поговорим о том, как сделать так, чтобы студенты сами находили ответы на свои вопросы.

Предлагайте антонимы

Самый простой способ намекнуть на слово, это дать его полный антоним: hungry – full, clean – dirty, wet – dry, — и так далее. Чтобы не делать задачу такой простой, не задавайте прямых вопросов типа «What is the opposite of___?», а вводите Eliciting в живой разговор:

«– Are you awake at 3 a.m.?

– No, I’m asleep.»

Используйте синонимы

Аналогично антонимам синонимы помогут вам натолкнуть студента на правильную мысль. Плюс с таким подходом можно оценить весь объем лексики по теме, которую усвоил студент. Как и с антонимами, не давайте прямые формулировки, а старайтесь вести естественный диалог.

Экскурс в историю

Для эрудитов попробуйте использовать подсказки из разряда «This word came from German and means a child, while the second half means a garden» или «There is one connecting the UK and France. It goes under water and is the longest one in Europe».

Отлично работает с уровнями выше среднего и помогает расширять общие познания не только о языке, но и других сферах жизни.

Перефразируйте

Один из самых моих любимых видов намеков это описание или перефразирование. Есть много фраз, которые помогают ввести описание в речь. Их будет полезно изучить и самим студентам, чтобы они могли их использовать, когда забыли слово в реальной жизни и нужно как-то выкручиваться.

Например: It’s somebody/something/somewhere + who/which + V, it’s a kind of + noun, it’s like + noun/adj./verb, etc.

«– You’d better see a doctor about your problem. The one who treats immune system illneses.
– You mean allergist? I’m seeing him on Friday about my strange rash and runny nose»

Рисуйте градацию

Воспользуйтесь шкалой степеней — она наглядно отобразит слово, которое нужно студенту. Взгляните, как это работает:

cold – cool – ……… – hot

«– What do you call the weather when it’s not hot, but nice and pleasant?

– It’s warm.»

Амнезия?

Притворитесь, что забыли слово. Это естественно вписывается в обычный разговор и поможет добиться желаемого результата.

Например: «Remember we talked about the summer vacation? What was that extreme activity you were going to do? The one where you dive off a high building with a safety cord?»

Группируйте

Тут вам пригодится доска и маркер. Используйте оргапринцип Word Clustering. Напишите тематическое слово в центре, например, Sports, и начинайте брейнсторминг с ассоциациями. От каждого вида спорта можно продолжить цепочку из 5 слов, Sports => Tennis => racket, net, ball, tennis shoes, referee. Продолжайте, пока студенты не придут к нужному слову.

Визуализируйте

Если слово позволяет, сделайте быструю зарисовку значения. Это разбавит рутину урока и привнесет элемент креатива. Визуалы будут довольны. Мои студенты навсегда запомнили мои рисунки и даже скопировали их себе в тетради на долгую память.

Демонстрируйте

Классика жанра. Если ваше слово означает действие или чувство, просто сыграйте в показуху — обычно студенты очень быстро догадываются, о чем речь. Чем нестандартнее вы изобразите слово, тем лучше они его запомнят.

Холодно – теплее – горячо

Помните эту игру из детства, когда вам приходилось вслепую отыскать предмет в комнате? Применим эту тактику на уроке английского. Пока ваши студенты будут называть свои варианты перевода слова, вы можете подсказывать им и направлять в нужную сторону словами «warmer», «cooler/colder», «further away», «A more formal word than that», «Even more formal» и «Not quite as Shakespearean as that».

Смешайте буквы

Очень легкий подход, который поможет размять мозги студентов. Отдайте перевод нужного слова на тарелочке с голубой каёмочкой, но по пути перемешайте все буквы и выпишите их на доску. Трёхминутка, которая запомнится студентам надолго, ведь именно после приложенных усилий мозг запоминает информацию.

Студентам часто с трудностью дается вспоминать слова, и чем необычнее будет ваш подход, тем лучше. Пользуйтесь намеками, но до последнего не называйте перевод слова просто так. Намеки заставят их мозг работать по-другому, тем самым создавая новые связи ассоциаций со словом. Способов для eliciting так много, что для каждого студента найдется свой любимый. Используйте разные методы, помогайте студентам думать и откройте им новый, эффективный путь в изучении английского.

Take care!

comments powered by HyperComments

Поддержите #Teachaholic, если считаете нашу работу полезной💜

Больше 2 лет мы развиваем наш журнал своими силами.  Мы хотели бы и дальше продолжать такую стратегию, но пандемия вносит свои коррективы в наши планы.

Сейчас нам очень нужна ваша поддержка! 

Если наши материалы хотя бы раз оказались вам полезными, если вы использовали их на своих уроках и радовали учеников свежими идеями — вы можете сделать любой комфортный для вас вклад в нашу работу в виде доната.

В знак благодарности мы вышлем доступ к вебинару «Карьерные перспективы учителя английского» каждому, кто сделает донат, вне зависимости от суммы.

Ваш Teachaholic.

Share this post

Share on facebook
Share on vk
Share on telegram
Share on google

Что еще почитать:

Урок английского ко Дню святого Валентина
Готовые уроки
Дарья Добрица

It’s a match! 5 активиз ко Дню святого Валентина

Язык любви подвластен всем. И наши активитиз это докажут. А если дело касается английского, то тут сам Купидон велел делать тематический урок. Чтобы keep up

Подпишись на рассылку уроков