На ошибках учатся: Как превратить негативный опыт изучения языка в свободный английский

У многих взрослых студентов (35+) есть негативный опыт изучения языка. Они учили английский 10 лет в школе, 5 лет в институте, посещали курсы и до сих пор не могут свободно говорить. Из-за строгой учительницы, огромного количества упражнений на перевод, еще неправильных глаголов и непонятной транскрипции!

Но сейчас знания английского очень нужны во всех сферах, и люди вынуждены вернуться к «языковому граниту» и грызть его. В этой статье мы говорим о трудностях, которые на самом деле мешают взрослым свободно разговаривать на английском, и разбираемся, как учителю с ними справляться.

«У меня нет способности к языкам»

Обязательно расспросите нового студента о предыдущем опыте изучения языка. Ведь он откуда-то узнал, что к языкам должна быть какая-то способность и свято верит в это. Чтобы разобраться с этим предубеждением, я всегда привожу студентам пример, как мама учит языку своего ребёнка.  Независимо от того, на каком языке разговаривает мама, ребёнок всегда научается использовать язык на бытовом уровне. Это и доказывает, что у всех есть способность к языку. Поделитесь этим примером со своими студентами.

«Я считаю, что говорить на английском — сложно»

Всегда есть момент, который повлиял на формирование этого убеждения. Задайте вопросы, где, как и когда ваш студент узнал о том, что что-то в изучении языка может быть сложно. А затем покажите студенту положительный пример из личного опыта — можно свой, можно своего ученика.

Также можно пойти на маленькую хитрость – дать студенту задание, которое будет немного ниже его уровня. Наша цель – помочь студенту снова поверить в себя, и этот маленький трюк даст ему почувствовать силу своих знаний.

«Мне страшно ошибиться»

Людям тяжело выйти из образа перфекциониста и позволить себе ошибаться. Психологи объясняют этот страх тем, что мы с детства привыкли к тому, что за ошибки нас наказывают.

Тут важно научить студентов, что ошибки – естественный процесс в постижении любого навыка, и чем больше делаешь ошибок, тем вероятнее, что достигнешь успехов в учебе. Объясните студентам, что никто не идеален и носители языка тоже делают ошибки и продолжают общаться с другими людьми.

Разработайте план по преодолению этого страха с помощью развития навыка говорения. Здесь поможет работа в парах, когда все студенты общаются со своим собеседником и им не так страшно, что все узнают об ошибке. Дальше объединяйте пары в мини-группы, а там дойдет и до open-class discussion. Помогайте студентам выходить из зоны комфорта, но делайте это постепенно.

Я уверена, что учителя в силах изменить даже самые негативные установки у своих учеников. Конечно, без желания студента этого непросто добиться, но преподаватель сильно влияет на восприятие информации. Поэтому, dear teachaholics, продолжайте своё развитие – это помогает привлечь внимание даже самых незаинтересованных и будьте позитивны. Делитесь своими знаниями и любовью к профессии!

comments powered by HyperComments

Поддержите #Teachaholic, если считаете нашу работу полезной 💜

Больше 2-х лет мы развиваем журнал своими силами, и сейчас нам очень нужна ваша поддержка!

Если наши материалы хотя бы раз оказались вам полезными, если вы использовали их на своих уроках и радовали учеников свежими идеями — вы можете сказать нам «Спасибо» и сделать любой комфортный для вас вклад в нашу работу в виде доната.

В знак благодарности мы вышлем доступ к вебинару «Карьерные перспективы учителя английского» каждому, кто сделает донат, вне зависимости от суммы.

Ваш Teachaholic.

Скорая методическая помощь от #Teachaholic🧡

Привет, тичахолики! Мы запустили новый сервис для учителей английского языка под названием «Методическая помощь»👏👏

Это сервис, с помощью которого каждый учитель может получить оценку эффективности своих уроков, онлайн-консультацию опытного методиста и понятный план профессионального развития!

Share this post

Share on facebook
Share on vk
Share on telegram
Share on google

Что еще почитать:

grammar translation method
Методика
Alice Teachaholic

Teaching approaches: The grammar-translation method

The grammar-translation method (грамматико-переводной метод)  — одна из самых древних методик преподавания английского языка, которая практически не менялась с момента появления (а это, на минутку,

Подпишись на рассылку уроков